zvláštní poděkování
Quantcom.cz

První antologie českých her v angličtině

Iva Klestilová

autor: Z webu   

zvětšit obrázek

V červnu vyšla v New Yorku antologie Czech Plays: Seven New Works (editoři Marcy Arlin, Gwynn MacDonals a Dr. Daniel Gerould). Hry byly vybrány z dlouhodobého projektu Czech Plays in Translation newyorského divadla Immigrant´s Theatre, které každoročně představuje vybraná díla současné české dramatiky v anglickém překladu. V antologii se objeví tituly vydané po roce 1989: MIRIAM - Lenka Lagronová; OTEVÍRÁM ZÁSUVKU A VYNDÁVÁM NŮŽ - Ivana Růžičková; SLÍBIL JSEM TO FREDDYMU - Egon Tobiáš; AKVABELY - David Drábek; TAŤKA STŘÍLÍ GÓLY - Jiří Pokorný; MINACH - Iva Klestilová a TEREMIN - Petr Zelenka.

Dne 15. června 2009 proběhlo v Martin E. Segal Theater Center v New Yorku křest a scénické čtení u příležitosti vydání této publikace. Součástí programu byla i panelová diskuse s českými hosty mezi jinými s dramatiky Ivou Klestilovou a Davidem Drábkem. Na vydání publikace se podílí Institut umění-Divadelní ústav, Martin E. Segal Theater Center, Immigrant´s Theatre a České centrum v New Yorku.

6.7.2009 18:07:38 Redakce | rubrika - Zprávy

Časopis 27 - rubriky

Archiv čísel

reklama

Asociace profesionálních divadel České republiky

Články v rubrice - Zprávy

Stanislav Moša pokračuje ve vedení APD ČR

Vedení Asociace profesionálních divadel (Foto: APD)

Ve dnech 24. - 25. června 2024 proběhlo v Hradci Králové v prostorách hotelu Tereziánský dvůr jednání valné hr ...celý článek


Divadlo Viola připravuje adaptaci povídky

Zkouška hry (Foto: Václav Rychlík)

V pražské Viole ještě před koncem aktuální divadelní sezony začalo zkoušení novinky s názvem Zločin lorda Artu ...celý článek



Časopis 27 - sekce

LITERATURA/UMĚNÍ

Příběhy legend - Banderas a Almodóvar

Pedro Almodóvar a Antonio Banderas

Antonio Banderas a Pedro Almodóvar – dokonalá dvojka
Mistr a jeho múza aneb dvojportrét umělců, kteří celý článek

další články...